Se acerca las celebraciones del Día del Idioma, que para muchos es aquel que un día llegó del Reino de Castilla. Sin embargo en Colombia, país cuya principal riqueza es su diversidad étnica y cultural, esta debe correr por cuenta de las 64 lenguas indígenas, 2 de los pueblos afrodescendientes, y el romanés de los gitanos, grupos étnicos que habitan nuestro país.

Desde el archipiélago de San Andrés y Providencia, en donde se habla caribeño “creole”; pasando por Palenque de San Basilio, cuya lengua, el “palenquero”, es una particular mezcla entre kikongo, español y portugués; hasta llegar a las profundidades de la selva, en donde el complejo “huitoto” es el idioma del chamán y del yagé, el día del idioma es más que el día del castellano, debe ser el día de todas las lenguas.

La constitución de 1886, contemplaba “Un solo dios, una sola lengua, una sola nación”, pero en el 1991 con la nueva carta magna reconoce a Colombia como una nación pluriétnica y multicultural, principio que pasa por el reconocimiento y la promoción de las muchas lenguas que habitan nuestro pueblo.

En un abrebocas al día del idioma, o mejor, a la fiesta de todas las lenguas, queremos presentar diferentes textos en las lenguas de nuestros grupos étnicos. Por esa razón hoy los dejamos con apartes del himno nacional de Colombia en la lengua Wayunaiki, cuya traducción estuvo a cargo de la lingüista y actual representante electa por las comunidades indígenas, Orsinia Patricia Polanco Jusayu, indígena Wayúu, docente de esta lengua en las universidades Nacional y Javeriana.

Himno Nacional de la República de Colombia

Letra: Rafael Núñez. Música: Oreste Sindici

Coro

¡Oh gloria inmarcesible!

¡Oh júbilo inmortal!

¡En surcos de dolores

El bien germina ya.


Primera estrofa

Cesó la horrible noche

La libertad sublime

Derrama las auroras

De su invencible luz.


La humanidad entera,

Que entre cadenas gime,

Comprende las palabras

Del que murió en la cruz

Himno Nacional de la República de Colombia en Wayunaiki

Coro

Tü talata pülaskamain

Tü talata matujuinka ajatta

Sulú tu asiparaaiska ajuitüsü

Tü anaska akuaipa (bis)


Primera estrofa

Ajalajasü tü ai mojuskat main

Antüshi tashi pülaskamain

Kenas tü jayuirkat

Mayokujaisatsuwarrala

Kottushii naa wayukana wanepia

Tüntusü nain sakanapüna kalena

Natujoulu tü nunuikikat chi

Outakai sau kurrusu

Escribir un comentario

Código de seguridad
Refescar