El Comité Internacional para los Indios de las Américas (INCOMINDIOS), está circulando una encuesta dirigida a todas las comunidades indígenas existentes en el mundo, para detectar temas, asuntos, desafíos, potencialidades y puntos de vista en lo referente a la Sociedad de la Información y los Pueblos Indígenas, con el fin de construir una posición global nativa que será presentada en el marco de la Cumbre sobre la Sociedad de la Información (CMSI).

Los pueblos indígenas están construyendo una posición global sobre la Sociedad de la Información y el papel de las comunidades nativas, que será presentada en el marco de la Cumbre sobre la Sociedad de la Información (CMSI), a realizar en dos grandes sesiones. La primera fase tendrá lugar en Ginebra, del 10 al 12 de diciembre de 2003, en el cual se tratará de afrontar el rango de temas y asuntos relacionados con la sociedad de la información, empalmándolos en el marco de una Declaración de Principios y un Plan de Acción para ser adoptados en el encuentro. La segunda fase tendrá lugar en Túnez, del 16 al 18 de noviembre de 2005, y se enfocará específicamente en asuntos del desarrollo, en valorar el progreso que ha tenido lugar desde el encuentro de Ginebra y en adoptar respectivamente un plan de más acciones a seguir.

“Hasta el momento los pueblos indígenas no hemos sido capaces ni de revisar ampliamente las potencialidades y los desafíos que una sociedad global de la información pueda representar para nuestras comunidades, ni de definir cualquier papel activo que deseemos jugar en el proceso o en el desarrollo de nuestras propias visiones. Por tanto, sería ahora oportuno y esencial desarrollar una Posición Indígena sobre la Sociedad de la Información para el CMSI”, manifestó Kenneth Deer, representante de la Nación Mohawk ante la ONU.

¿Cómo desarrollar una posición indígena para la CMSI?

Un camino está dado a través de un proyecto del Comité Internacional para los Indios de las Américas (INCOMINDIOS), apoyado por la Agencia Suiza para el Desarrollo y la Cooperación (COSUDE), que ofrece una plataforma para desarrollar una posición global de los pueblos indígenas para la CMSI. INCOMINDIOS va a ejecutar el proyecto en estrecha cooperación con la Red de Medios Indígenas (RMI), organización indígena que surgió en el transcurso de la Conferencia Mundial contra el Racismo en Durban.

“Mientras que los (nuevos) medios o las tecnologías de información y comunicaciones (TIC) son piedras angulares para la prevista sociedad de la información, será crucial incluir los medios indígenas en la preparación de una posición indígena para la CMSI desde el mismo comienzo. Reconociendo, sin embargo, que la Sociedad de la Información es un tema más amplio que el de los mismos medios, la RMI va a cooperar estrechamente con otras organizaciones indígenas importantes y buscará sus aportes y consejos. Además también buscará activamente el aporte de los pueblos y comunidades indígenas alrededor del mundo, de organizaciones locales y de profesionales por ejemplo en los campos de los medios, educación y salud”: Kenneth Deer.

Este proceso se apoyará en una correspondencia internacional usando una encuesta dirigida a todas las comunidades indígenas existentes en el mundo, para detectar temas, asuntos, desafíos, potencialidades y puntos de vista en lo referente a Sociedad de la Información y los Pueblos Indígenas.

Pregunta No. 1: Conocimiento Indígena

El compartir del conocimiento indígena para uso general y comercial (tal como para el desarrollo de medicamentos o cultivos comerciales, para exposición de la diversidad cultural en la Internet o para uso artístico no-indígena) es alto en la agenda internacional.

Las TIC juegan un papel crucial en el registro de nuestro conocimiento, alterándolo para usos específicos o digitalizándolo para almacenarlo en los bancos de datos públicos o privados de tal manera que éste puede ser consultado siempre que sea necesario para cualquier uso indígena o no-indígena.

La fácil disponibilidad de los bancos de conocimiento indígena, la definición del beneficio equitativo compartido por el uso del conocimiento tradicional por parte de “extraños” (ésta es una remuneración por el uso del conocimiento indígena) y las condiciones sobre cómo puede ser dispuesto tal beneficio compartido (por ejemplo en forma de contratos entre las instituciones de investigación por una parte o las compañías y los portadores indígenas del conocimiento o las comunidades indígenas por la otra) son vitales en la actual agenda para el desarrollo.La posibilidad de proteger el conocimiento indígena como propiedad intelecutal tiene que ser propuesta en este contexto igualmente.

¿Cómo piensa usted que estos asuntos puedan ser abordados y qué aspectos deberían ser considerados?

Pregunta No. 2: Aplicación de las TIC

Las aplicaciones de las tecnologías de la información y comunicaciones (TIC) determinan la manera como el conocimiento es comunicado. Esto incluye la comunicación al interno de un pueblo y/o comunidad indígena, entre los pueblos indígenas y entre los pueblos indígenas y el mundo no-indígena.

Los medios indígenas mismos son un ejemplo contemporáneo para este proceso. Las radios comunitarias, por ejemplo, se han vuelto muy populares dentro de las comunidades indígenas por un sinnúmero de razones y funciones que ellas pueden cumplir. La comunicación por radio, sin embargo, es ciertamente algo cercano a la preferencia de los pueblos indígenas por la comunicación oral, aunque el lenguaje corporal y las reacciones inmediatas entre el emisor y el receptor, como también entre la audiencia, se han perdido.

Respecto a la Internet, los activistas indígenas frecuentemente la ven como una importante herramienta para la acción política y para convocar apoyo para los pueblos o las comunidades indígenas en necesidad. Otros perciben que los encuentros cara a cara son tan importantes para confiar la información a un nivel popular y alcanzar decisiones de consenso.

Las TIC, como cualquier tecnología, son una expresión de la identidad cultural de la sociedad que las ha producido y desarrollado. Los desarrollos más modernos de las TIC incluyen los así llamados “biocomputadores” que funcionan con materia viviente como el medio de procesamiento de la información. Algunas voces indígenas han arguído que algunas tecnologías imponen desafíos a las visiones indígenas del mundo.

¿Cómo ve usted lo desafíos y las potencialidades de los nuevos medios incluyendo los medios audiovisuales, la radio, los medios impresos y la Internet con respecto al fortalecimiento o al debilitamiento de las culturas e identidades en el contexto de la comunicación e intercambio de la información?

Pregunta No. 3: Educación y lenguaje

Las aplicaciones de las TIC son crecientemente promocionadas para ser usadas en la educación y en la enseñanza del idioma. Sin embargo, la educación tradicional indígena es una educación basada en la actividad con una transmisión oral de conocimiento, idioma, historia e identidad, por lo tanto sirviendo a la inculturación de los jóvenes dentro de la cultura indígena con todos sus aspectos.

¿Pueden en su opinión las aplicaciones de las TIC contribuir al fortalecimiento de la identidad indígena de los estudiantes indígenas? ¿Pueden las TIC apoyar la supervivencia de las culturas e idiomas indígenas? ¿Y cómo podrían ser entonces abordados estos asuntos?

¿O puede usted pensar que la aplicación de las TIC en la educación y la práctica del idioma podría posteriormente desafiar la supervivencia de las culturas e idiomas indígenas?, ¿De qué manera?

Pregunta No. 4: Salud

Los métodos curativos indígenas comprenden muchos aspectos: la relación del respectivo pueblo indígena con sus territorios ancestrales, la recurrencia a la visión del mundo en general, los componentes ceremoniales, así como los métodos de tratamiento psicológico, mental y físico. Con frecuencia la comunidad o al menos la familia/ la parentela es parte del proceso curativo.

Las TIC son por ejemplo usadas para almacenar el conocimiento indígena sobre plantas medicinales para uso comercial, llevar a cabo el análisis de la configuración genética de una persona o son usados en tratamientos a larga distancia a través de Internet.

¿De qué manera pueden mejorar las TIC el estado de salud de las comunidades indígenas? ¿Pueden éstas últimas además convertirse en un desafío a la integridad de las artes curativas tradicionales y su trasfondo cultural y espiritual?

Pregunta No. 5: Juventud

La gente joven es una de las que más fácilmente se familiarizan con las más modernas TIC emergentes y sus aplicaciones. Las aplicaciones de las TIC pueden también ser desarrolladas en una “manera cultural” específica (p.ej. por medio de alterar y crear programas de software para visualizar idiomas indígenas). Además, las necesidades existentes de un pueblo específico de las aplicaciones de TIC culturalmente apropiadas pueden ser precisamente identificadas y escogidas por medio de un proceso iniciado y controlado por ellos mismos.

Los jóvenes indígenas pueden ofrecer un potencial para relacionar las aplicaciones no-indígenas de las TIC con las estructuras culturales y las identidades de sus pueblos y comunidades. Sin embargo, son los mayores quienes están llevando a cabo la instrucción cultural y personal de los jóvenes.

¿Cómo ve usted posible que los jóvenes puedan servir constructivamente a sus comunidades para tender el puente entre las nuevas tecnologías no-indígenas y el contexto cultural de sus comunidades? ¿ O puede usted ver el uso de las TIC por parte de los jóvenes indígenas como un desafío en términos de posterior alienación de sus culturas?

¿Qué papel piensa usted que puedan los mayores y los jóvenes tener para explorar los posibles usos constructivos de las TIC en las comunidades indígenas?

Pregunta No. 6: Medioambiente

Las culturas e identidades de los pueblos indígenas están estrechamente relacionadas con el mundo natural de sus territorios ancestrales. El conocimiento tradicional ecológico es uno de los elementos más importantes para el uso sostenible y el desarrollo de los territorios indígenas y para la observación de los patrones climáticos y de las condiciones del microclima.

Por consiguiente, el conocimiento ecológico tradicional es cada vez más usado en el contexto del desarrollo, la investigación del cambio climático y la protección medioambiental.

Con frecuencia, el desarrollo y otros proyectos conducen a colectar, registrar y digitalizar este conocimiento para posterior uso general científico, medioambiental, comercial y de desarrollo.

¿Cuál es su opinión sobre el uso del conocimiento tradicional medioambiental indígena a través de las TIC? ¿Piensa usted que él puede ayudar en la protección general medioambiental o usted siente que éste perturba el conocimiento y la identidad indígenas?

¿Cómo piensa usted que las TIC pueden ayudar a proteger el medioambiente en que usted vive?

Pregunta Número 7: los negocios electrónicos (e-business) indígenas y los negocios de las TIC

Algunos pueblos indígenas han comenzado a operar en el mundo de los negocios electrónicos y de las TIC. Los pueblos indígenas han comenzado a usar páginas electrónicas para vender sus productos tales como prendas de vestir, libros, objetos artísticos, artesanías etc.

Algunos pueblos indígenas tienen sus propias redes de radio y televisión o han recibido un proveedor de Internet de última generación.

Escribir un comentario

Código de seguridad
Refescar