El gigante informático Microsoft informó que con la presencia del mandatario Evo Morales presentará el viernes traducciones al quechua del sistema Windows XP y de su programa Office para atender los requerimientos de 10 millones de sudamericanos que hablan esa lengua.

 

El ingeniero de Microsoft Héctor Insúa, uno de los encargados del proyecto, dijo a la AP que el trabajo de la empresa se centró en producir "una especie de 'parche' que enmascara al Windows XP en cualquier versión", de forma tal que cambia el idioma de interface con el usuario.

 

A su vez, el responsable de la Dirección de Comunicación de Microsoft en Bolivia, Javier Medrano, señaló que "los 'parches' se podrán descargar del servidor principal de Microsoft sin costo alguno".

 

En comunicación telefónica desde la ciudad de Santa Cruz, donde se encuentra la sede de Microsof en Bolivia, Insúa señaló que los requisitos básicos son que se trate de Windows XP con el paquete de servicios 2 (Service Pack 2) y, en el caso de Office, que sea la versión 2003, también con el paquete de servicios 2.

 

Medrano indicó que la presentación se hará en la ciudad de Sucre, la capital constitucional boliviana, con la presencia del presidente Morales, quien ha señalado que, aunque es de origen aymara, también habla quechua.

 

Según el Instituto Nacional de Estadística de Bolivia (INE), alrededor de 2,6 millones de bolivianos hablan quechua, algo menos del 30% de la población de este país.

 

La presentación se hará también con representantes ante la Asamblea Constituyente en cuyos sistemas informáticos, según Medrano, ya se han instalado los "parches" para facilitar su trabajo, pues muchos de ellos son de linaje quechua.

 

Señaló que el producto ya se presentó en Perú hace algún tiempo, y que tres universidades de ese país se encargaron de "la traducción, la aplicación y la universalización".

 

Según la fuente, la universalización fue un trabajo complejo, pues consistió en uniformar el quechua que se habla en distintas regiones de Sudamérica para que el "parche" pueda ser utilizado por todos los sudamericanos que hablan ese idioma, y que se encuentran en Argentina, Ecuador, Perú, Colombia, Chile y Bolivia.

 

Los centros académicos peruanos que trabajaron en el proyecto son: Universidad Nacional San Antonio Abad, de Cusco; la Universidad Nacional San Cristóbal de Huamanga, de Ayacucho; y la Universidad Nacional de Educación Enrique Guzmán Ivalle.

Escribir un comentario

Código de seguridad
Refescar